فصل اول- کلیات ماده ۱ – طرفین قرارداد عبارتند از: الف- آقا یا خانم / شرکت … با شماره شناسنامه / ثبت … که در این قرارداد به اختصار کارفرما نامیده می شود و ب- آقا یا خانم … با شماره شناسنامه … تلفن همراه … و پست الکترونیکی و … شماره حساب … که در این قرارداد به اختصار مترجم نامیده می شود. ماده ۲ – موضوع قرارداد عبارت است از ترجمه … فصل دوم- تعهدات مترجم ماده ۳ – ترجمه صحیح و کامل اثر ذکر شده در ماده ۲ را از طریق … بصورت … تا تاریخ … تحویل خواهد نمود. ماده ۴ – چنانچه مترجم به هر دلیلی خواستار لغو قرارداد بود بایستی رضایت کارفرما را در این رابطه جلب نموده و مترجم مناسب دیگری را جهت انجام کار معرفی نماید. ماده ۵ – چنانچه مترجم نتوانست ترجمه خواسته شده را تا تاریخ موافقت شده تحویل بدهد از دریافت مابقی هزینه ترجمه محروم شده، بایستی رضایت کارفرما را جلب نموده و ضرر و زیان وارد شده را جبران نماید. فصل سوم- تعهدات کارفرما ماده ۶ – کارفرما متعهد می شود مبلغ … را بابت حق الترجمه به مترجم پرداخت نماید. از این مبلغ به عنوان پیش پرداخت به مترجم پرداخت شده است. ماده ۷ – حقوق معنوی اثر طبق قانون برای مترجم محفوظ است و کارفرما نمی تواند این حق را برای خود مصادره نماید. ماده ۸ – مسئولیت هرگونه تغییر در محتوای اثر ترجمه شده و پیامدها و اثرات مادی و معنوی نقض اصالت آن بر عهده کارفرما می باشد. ماده ۹ – چنانچه کارفرما به هر دلیلی پیش از اتمام کار خواستار لغو قرارداد بود بایستی هزینه بخش ترجمه شده را پرداخت نموده و بیست درصد مبلغ توافق شده را نیز به عنوان غرامت به مترجم بپردازد. ماده ۱۰ – چنانچه کارفرما از نتیجه کار راضی نبود موضوع با مترجم دیگری به عنوان داور در میان گذاشته شده و طبق نظر او رضایت طرفین جلب می شود. امضاء مترجم امضاء کارفرما